Esküvő

Az apache esküvői áldás eredete

Tartalomjegyzék:

Anonim

Cavan Képek / Getty Képek

Apache esküvői áldás

Sok névvel megy keresztül, beleértve az Idézi Esküvői Áldást, az Apache-áldást, az Apache-esküvői imát, az apátok áldását, a Cherokee-esküvői áldást és a Navajo-imát . Függetlenül a nevétől és az eredeti rendeltetésétől, ez egy gyönyörű tisztelegés bárkinek, aki szavaltol esküvője napján vagy fogadalmának megújításánál.

Most már nem lesz eső,

mindannyian menedék leszel a másiknak.

Most már nem fogja érezni,

mindenkinek meleg lesz a másiknak.

Most már nincs több magány.

Most két ember vagy,

de csak egy élet van előtted.

Legyen jó és hosszú a napod együtt

a földön.

Vers eredete

Az egyre növekvő egyetértés az Apache esküvői áldás eredetével kapcsolatban az, hogy az ima nem része az Apache kultúrának. Úgy tűnik, az Apache esküvői áldást 1947-ben írta Elliott Arnold nyugati regényében, a Vér testvérében . A verset népszerűsítette a regény 1950-es adaptációja, a Broken Arrow című filmben, melyet Albert Maltz forgatókönyvíró készített.

"De amennyire a könyvtárakban végzett kutatások alapján megállapíthatom, az Apache-kultúra tudósával és az Apache-kultúra tényleges fenntartóival beszélve, az ima költői fikciónak tűnik… Indián amerikai Ramon Riley volt a kulturális kultúra. az arizonai Fort Apache-ban, a White Mountain Apache kulturális központ forrásigazgatója, aki az Apache esküvői ima látszólagos forrása felé mutatott. "Ez egy Broken Arrow nevű filmből származik, melyet James Stewart és Deborah Paget főszerepet játszanak" - mondta. " - Rebecca Mead, szerző, "Egy tökéletes nap: az amerikai esküvő eladása"

A regényben és a filmben a hadsereg kapitánya és a Pony Express versenyzője, Tom Jeffords az Apache területére merészkedik az újonnan alakult amerikai postaszolgálat elleni támadások idején. Jeffords barátságos az Apache vezetõjével, a Cochise-szal és a brókerekkel az USA és az indiánok közötti békében. Jeffords egy Apache-nővel, a Morning Star-val feleségül veszi. Ez az esküvői jelenet tartja úgy, hogy az Apache esküvői áldás először jelenik meg.

A vers eredetének vita

Más források szerint az áldást Stan Davis „ Esküvői zsinór” című verséből szabadon át lehetett igazítani. Stan Davis, született 1942-ben, egy fotorealisztikus festő, aki a fekete láb, a Sioux és a cheyenne őslakos amerikaiak jelenetének ábrázolására szakosodott, ahogyan a 19. században éltek. Az Esküvői zsinór a neve egyik népszerű festménye, valamint a verse, amelyet írt.

Esküvői zsinórra

Stan Davis készítette

Most már nem lesz eső

mindannyian menedék leszel a másiknak

Most nincs magány

Most két ember vagy

de csak egy élet van előtted

Menj most a házához, hogy belépj a

életetek napjai együtt, és lehet, hogy a napjai is

legyen jó és hosszú a földön